Simultane Çevirmen Şiiri

Simultane Çevirmen

Simultane çevirmenlik kolay iş değil
Yabancı dilde konuşan konuğun
Söylediklerini anında
Kendi diline çevireceksin

Az şey duyup çok şey söylediğin
oluyor mu, ya ta tersi?

Başım derde girer diye
Korkmuyorsun değil mi hiç
Öyle ya nasıl olsa
İki taraf ta anlamıyor
Birbirinin dilinden
Ama simultaneler çevirilerini yine de
Dikkatle yapar, düzgün yapar
Ne de olsa canım, her işin içinde
İş ahlakı diye bir şey var

Fevzi GÜNENÇ

Fevzi GÜNENÇ Ekledi

Benzer Mesleklerle İlgili Şiirler

Cankurtaran

Plajlarda çalışır Cankurtaranlar
İyi yüzme bilmesi gerekir bunların
Can güvenliği onlardan sorulur
İyi yüzme bi

Dünya Eczacılık Günü 2

Mekteb-i Tıbbiye-i Adliye-i Şahane,
Bu kuruma bağlıydı evvelinden eczane...

Eczacılık mesleği ciddi müesseselerde

Anestezi Teknisyenleri Ve Teknikerleri Günü 9

Teknisyen ve tekniker tıp çalışanlarından,
Ameliyathanelerin emektarlarından?

13 Aralıklarda hatırlanan kişi

Ahilik Kültürü Haftası 9

Ahi ilke sahibi, duygusu hep cömerttir,
Yardımseverliğiyle, ticareti hep nettir...

Çünkü eğitim alır, yüksek vası

Şiir Ekleyin

Eğitici Çocuk Şiirleri Ana Sayfa

Mesleklerle İlgili Şiirler, Simultane Çevirmen Şiiri